Posts made in 5 月 9th, 2023


不如意的過年 / 賴和       查大人這幾日來總有些憤慨。因為今年的歲暮,照例的御歲暮乃意外減少,而且又是意外輕薄。在查大人這些原不介意,他的心裡,以為這是轄內的人民不怕他,看不起他的結果。真的如此就有重大的意義了。實在,做官而使人民不怕,已經是了不得,那堪又被看不起?簡直做不成官了!也難怪查大人所以憤慨。所謂什麼民本主義啦,民眾化啦,那只是口頭上的話,實際所不能有。官之所以為官,只在保持他的威嚴。 查大人憤憤之餘,似覺有恢復他的威嚴的必要,這是就這幾日來對於「行商人取締的峻嚴,一動手就是人倒擔頭翻;或是民家門口,早上慢一點掃除,就被告發罰金;又以度量衡規矩的保障,折斷幾家店舖的『稱仔』。」由這些行為,可以歸納出來。...

Read More

惹事 / 賴和


Posted By on 5 月 9, 2023

惹事 / 賴和   一 一個二十左右的青年,雖(即)使他有一個由戀愛結合的妻,無事給他去做,要他安安分分守在家裡,我想一定是不可能,況且又是未有娶妻的人。在這年紀上那些較活潑的青年,多會愛慕風流,去求取性的歡樂。但是我所受的道德教訓,所得的性格薰陶,早把我這性的自然要求,壓抑到不能發現,不僅僅是因為怕被笑做墮落青年。...

Read More

浪漫外紀 / 賴和


Posted By on 5 月 9, 2023

浪漫外紀 / 賴和   「來啦,一大陣(一大群)!」眾人正賭得興熱,忽聽著「看頭」(把風)的警報,大眾匆惶起來,有人收拾自己的現錢,有人毀棄賭博的證據、賭具。 「對(從)那方面?」 「有多少人?」眾人雜亂地問。 「約有十外(餘)人,由大路。」 「快!散開!各到溪邊去聚集,設使有人被捉,著(得)受得起打躂,一句話也不許講!不然,看伊有雙條生命?「這是一個像是這一夥中的首領發出的命令,眾人便四散地由畑(日語,園地,旱田)裡由小徑僻路走開,向菅草雜樹中去。 這一夥賭徒,預先戒備著員警的檢舉,聚在這偏僻的野外較輸贏,是在一片壙漠的煙圃,處處有砂,砂上生滿林投菅草而且處處還有亂草雜樹,叢簇成林,是容易藏匿逃走的一個所在。二條大溪環流北方,過溪去是另一行政區域,溪面雖闊,水卻不甚深,雖有渡人的竹排,為著節省幾個錢的起見,往往看見有行人徒涉。 警署受到密告,緊急編集了一隊,分成幾方面,包圍到所指示的所在,已不見一人,只認取些散亂足跡,獲得曾有許多人聚集過的證據而已。...

Read More

鬥鬧熱 / 賴和


Posted By on 5 月 9, 2023

鬥鬧熱 / 賴和 拭過似的、萬里澄碧的天空,抹著一縷兩縷白雲,覺得分外悠遠,一顆銀亮亮的月球,由深藍色的山頭,不聲不響地滾到了天半,把她清冷冷的光輝,包圍住這人世間。市街上罩著薄薄的寒煙,店鋪簷前的天燈和電柱上的路燈,通融化在月光裡,寒星似的一點點閃爍著。在冷靜的街尾,悠揚地幾聲洞簫,由著嫋嫋的晚風,傳播到廣大空間去,似報知人們,今夜是明月的良宵。這時候街上的男人們,似皆出門去了,只些婦女們,這邊門口幾人,那邊亭仔腳(騎樓下)幾人,團團地坐著,不知談論些什麼,各個兒指手畫腳,說得很高興似的。 有一陣(一群)孩子們,哈哈笑笑弄著一條香龍,由隘巷中走出來,繞著亭仔腳柱,繞來穿去。 「厭人,」一婦人說,「到大街上玩去罷,那邊比較熱鬧。」 孩子們得到指示,嬉嬉嘩嘩地跑去了。 「等一會,」一個較大的孩子說,「我去拿一面鑼來。」 「好,很好,快來,趕快。」孩子們雀躍地催促著說。...

Read More