現代文學

地球小如鴿卵,/ 我輕輕地將它拾起 / 納入胸懷

出六朝入廚房 典雅文學家林文月 / 林子涵

出六朝入廚房 典雅文學家林文月 / 林子涵

2023-05-29 10:00
號稱「台大十景」之一的作家林文月(左),昨天在中山大學圖資大樓展出手稿資料。詩人余光中(右)對這位當代才女稱讚有加。看到林文月多年來研究中、日文學的記錄、創作親筆手稿,「月迷」會更感受到林文月在文學方面的用心。圖/聯合報系資料照(2002/04/25 徐如宜攝影)
號稱「台大十景」之一的作家林文月(左),昨天在中山大學圖資大樓展出手稿資料。詩人余光中(右)對這位當代才女稱讚有加。看到林文月多年來研究中、日文學的記錄、創作親筆手稿,「月迷」會更感受到林文月在文學方面的用心。圖/聯合報系資料照(2002/04/25 徐如宜攝影)

曾翻譯過日式經典作品《源氏物語》、《和泉式部日記》的作家林文月是連橫外孫女,也是連戰的表姊,受母親書香氣息薰陶的她,從小就有著對文字的敏銳與喜愛。童年時期曾於上海、東京、台灣各地搬遷,由於家住在日本租界區,林文月曾就讀日本人念的「國民學校」,而最早所受日式教育也讓她通曉日語,間接影響後續翻譯書籍之路。

雖然在中文系任教多年、也寫過《讀中文系的人》,但林文月之所以踏入中文系實屬意外,她曾在文章回憶高中時期時寫道,當她收集全班報名表看到滿滿以外文系為第一志願的字樣,忽然之間起了不想與別人相同的叛逆心,於是用刀片將原本填寫好的「外」文系刮去、重新填上「中」字。短暫時間更改第一志願的她,原本還顧慮會捧著線裝書搖頭晃腦,中文領域卻意外令她感興趣,甚至繼續攻讀研究所並留校任教,專精於六朝文學和中日比較文學,陸續出版散文並譯有《源氏物語》等著作。

婉約優雅的林文月不只是一位善於書寫散文的學者,更是一位講求生活品味的女性,出身於世家並擁有豐富人生閱歷的她,除了擁有細膩掌握文字的能力,他更試圖藉由烹飪料理出文化歷史的韻味,寫過《飲膳札記》的林文月以文學的細火燉煮料理,透過文字留住香氣,回憶起各樣生活脈絡的她恰如在附錄中所述:「食譜的滋味,遂往往味在舌尖而意在言外。」

1990年代,林文月自台大退休之後便赴美與家人相聚定居,並受多所大學邀請授課。如果沒有當初的傲氣,或許我們也無機會見證讀中文系的林文月,在文壇與學界留下典雅的氣息與身影。

三三草六朝如夢

1977-01-08/聯合報/12版/聯合副刊

【彭歌】林文月女士與樂蘅軍女士一樣,都是研究中國文學的人,而在同一家大學裡講授中國文學;在國學界之中她們屬於比較年輕的一代,而皆卓然有成.她們共有的長處,除了好學深思、文筆清妙之外,似乎都在努力於通過現代人的眼光與處境,來鑑賞、來分析中國的古典文學,一位著重在小說,一位養重在詩。

林女士的「山水與古典」,收文章十三篇,二九九頁,純文學社出版,大部分是談詩,六朝的詩。

通常所謂六朝,是指自三國的吳之後,建都於建康的六國:吳(孫氏)、東晉(司馬氏)、宋(劉氏)、齊(蕭氏)、梁(蕭氏)、陳(陳氏),在文學史則概指魏晉南北朝到隋代統一,這段時期梟雄四起,割地為雄,外有五胡十六國之侵擾,實在是國史上一個空前動亂的黑暗時代。

由於戰禍兵燹,民不聊生;又以政黨傾軋,乃至一般士大夫亦難自保,因而逃避現實的老莊思想應運而復活,「老莊的宗旨是無為清淨,歸真反樸,要人回到原始的自然,而與世無爭。」這種人生態度自亦從文學作品中反映出來,更因詩人作家的吟咏而影響到時代的風尚。

清談之風,起於東漢,至魏晉而盛.晉書儒林傳序指之為「崇飾華競,祖述虛玄,……指禮法為流俗,目縱誕以清高,遂使憲章弛廢,名教頹毀,五胡乘間而競逐,二京繼踵以淪胥。」這是把世亂國亡的責任,都歸之於士風文風了。但歷來也有不同的論調如王通就說:「詩書盛面周世滅,非仲尼之罪也.玄虛長而晉室亂,非老莊之罪也。」後世認為這是持平之論,如果全以實用主義的眼光來看六朝文學,自亦非盡公允。

林女士的書中,即指出那一時代對於純粹美的追求,實在是「種因於儒家功用主義崩毀的消極結果,與老莊自由思想發揚的積極表現。」

在文學方面,文士們擺脫了道德實用的桎梏。可以暢所欲言,「純粹的審美態度與客觀而逼真的寫作技巧相配合」,從而推出一種新的境界,如書中所討論的遊仙詩、山水詩、宮體詩、田園詩,都是有一定社會背景的產物;從政治與社會來看,八朝可謂亂世;但從文學上看,不僅有陶淵明那樣「古今隱逸詩人之宗也」那樣的人物,而且也嘗試著走上一個文學上的不同的方向;如果從整體的文學史而言,或正有其新的意義.當然,這祇是我這對詩的外行人之私見。

說起六朝,似乎就帶有悲劇性的惆悵意味.像韋莊的詩,「江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。」杜牧也有「六朝文物草連空,天淡雲床今古同。」之句,林文月的書,就是使讀者從文學的觀點,對六朝詩作深一層的體會和認識,這工作是很有意義的。

林女士是台灣大儒連雅堂先生的外孫女,「連雅堂與正香禪」一文頗有詩味,不獨傳記史料而已.她正將日本長篇小說「源氏物語」譯為中文,討論「桐壼與長恨歌」一文,可見中國文學對日本的影響。

出六朝入廚房 典雅文學家林文月 / 林子涵
Scroll to top