現代文學

地球小如鴿卵,/ 我輕輕地將它拾起 / 納入胸懷

珍.奧斯汀出版軼事/鍾芳玲

【自由副刊.說書.Speaking of Books】 珍.奧斯汀出版軼事/鍾芳玲
2025/12/12 05:30

最為人熟知的珍.奧斯汀版畫像,是依照她的姊姊卡珊卓拉為她做的水彩人像畫為底本。

最為人熟知的珍.奧斯汀版畫像,是依照她的姊姊卡珊卓拉為她做的水彩人像畫為底本。

【編輯室報告】
英國小說家珍.奧斯汀(Jane Austen,1775-1817)寫活了18世紀末、19世紀初英國女性如何面對階級、婚姻與社會之間的千絲萬縷,逝世後,小說生命仍無限延長,且多次被翻拍為影集與電影,蔚為經典。珍.奧斯汀即將在12月16日迎來二百五十歲冥誕,愛書人鍾芳玲特別撰寫如此一位備受寵愛的小說家,生前的出版遭遇——或許,也可從中窺見一名女性寫作者怎樣與她的時代交手。

★★★

文.圖片提供◎鍾芳玲
只要提起《理性與感性》、《傲慢與偏見》,大家都曉得作者是英國女作家珍.奧斯汀。奧斯汀於1811、1813年出版了這兩部小說後,又於1814、1816年接續出了《曼斯菲爾德莊園》與《艾瑪》,可惜1817年她才四十一歲就離世,但她留下的幾部著作,日後卻成了經典。今年正好是她誕生二百五十週年,在她生日前夕,來聊聊有關她早年在英國的出版軼事與趣聞。

匿名產下「親愛的孩子」

記得多年前自己對西方藏書文化才剛入門不久,於某次國際古書展上與首版的《理性與感性》初相遇,先是詫異於那套以簡樸硬紙板原始裝幀的三卷本,竟能索價數萬美元(現今已可高達數十萬元)。當書商小心翼翼為我打開封面、翻到書名頁時,看到英文書名下方出現「BY A LADY」的字樣,驚訝之餘又不禁莞爾,原來珍.奧斯汀當年是匿名出版,她既不用真名,也不用假名,也不像一些較晚近的女作家,例如喬治.艾略特(George Eliot,本名Mary Ann Evans),取個男性名字當筆名,或是像《簡愛》的作者夏綠蒂.勃朗特用個中性筆名「柯勒.貝爾」(Currer Bell)。但奧斯汀的匿名,又不完全等同無名氏,後者讓人猜不透作者是女或是男,「BY A LADY」則清楚昭示此書是由一位女士所寫。

【自由副刊.說書.Speaking of Books】 鍾芳玲/珍.奧斯汀出版軼事

三卷本的首版《理性與感性》,原始裝幀材質為簡樸的硬紙板。(Courtesy of Peter Harrington

《理性與感性》初版的書名頁,沒有作者名,只告知此書是一位女士所寫。
《理性與感性》初版的書名頁,沒有作者名,只告知此書是一位女士所寫。

之後又陸續看到奧斯汀其他著作的首版。她的第二部書《傲慢與偏見》也不署名,書名頁只標示此書是由《理性與感性》的作者執筆。第三部書《曼斯菲爾德莊園》則標示作者寫過《理性與感性》、《傲慢與偏見》,依然不署名 。

至於第四部書《艾瑪》的作者介紹,並未落落長地把前三本著作都列出,僅簡述「《傲慢與偏見》及其他書之作者」,由此也突顯珍.奧斯汀對《傲慢與偏見》多所鍾愛。她在1813年1月29日給姊姊卡珊卓拉.奧斯汀的信裡,把剛出版的《傲慢與偏見》暱稱為「親愛的孩子」(darling Child;Child特別用大寫),多數的作者誰不把自己的作品視為「親愛的孩子」,這不為奇;但在同一封信裡,她對卡珊卓拉坦言,認為伊莉莎白(《傲慢與偏見》書中的女主角 )是印刷品中出現過最為愉悅的可人兒,她真不知該如何去容忍那些對伊莉莎白一點也不喜歡的人,表達如此激烈,那就非同小可。

這四部書,另有一共通特色,就是書頁尺寸頗小,只有十二開(約18×11公分),且每部書都是三卷本(除了《傲慢與偏見》的第三版改為兩卷本);其實書頁若用大一點的尺寸、字體稍微縮小些,單卷本就足夠了,之所以分成三冊,自有其道理。主要是當時的書並不便宜,一套三卷本的《傲慢與偏見》標價十八先令(現今約五十五英鎊),很多人因此去流通圖書館(circulating library;類似租書店)租借書,有些流通圖書館還是由出版社與書商經營;又或者讀者自組社團,成員集資購買書籍並輪流借閱。一本書拆成數冊,不僅讓整體書量增多、讀者的借還頻率也加快,此外,那時的社交或家庭聚會,朗讀經常是餘興節目之一,有人會捧著書讀給其他人聽,書籍過大、過重,對朗讀者都是負擔。

陳年版畫呈現了珍.奧斯汀時代流通圖書館的樣貌,可看出女性是主要的客群。

陳年版畫呈現了珍.奧斯汀時代流通圖書館的樣貌,可看出女性是主要的客群。

被迫題獻,只因王子也愛讀

在奧斯汀的時代,擁書之人往往把書送去裝幀工坊,依個人的品味與預算,裝幀出自己喜歡的樣貌。封面可選用羊皮、犢皮、大理石紋紙等不同材質,也可用金屬工具壓印出凹凸的紋飾或燙金,書口還可以上色,一些貴族甚至在封面印上他們家族的徽章。因此奧斯汀的作品早期出版時,封面裝幀都是採用簡單、陽春的硬紙板,並不期待可以持久。原汁原味的原始裝幀,若是書況保存得宜,現今價格比重新裝幀之書還要昂貴許多。

《艾瑪》是奧斯汀出版的作品中,唯一有題獻頁之書,獻詞寫著:「謹致攝政王子殿下,本書經殿下許可,由殿下盡責、恭順、謙卑的僕役以最崇高的敬意獻上──作者。」獻詞中的「攝政王子殿下」,指的是喬治四世、當時的威爾斯親王,因其父王喬治三世患了精神疾病,而於1811至1820年間攝政,現今倫敦的攝政街、攝政公園都因其命名。

【自由副刊.說書.Speaking of Books】 鍾芳玲/珍.奧斯汀出版軼事以小牛皮和大理石紋紙重新裝幀的三卷本首版《艾瑪》。

以小牛皮和大理石紋紙重新裝幀的三卷本首版《艾瑪》。
(Courtesy of Peter Harrington)

如此「恭順、謙卑」且肉麻的獻詞,實非珍.奧斯汀所願。話說1815年秋天,奧斯汀從居住的小鄉村到倫敦照顧生病的哥哥亨利.奧斯汀,替亨利看病的正好是攝政王子的醫生之一。雖然奧斯汀是匿名出書,但親友圈都知道她就是作者,醫生因而也知悉她的身分。某日醫生告訴奧斯汀,王子很欣賞她的幾部作品,甚至在他所有的住所都各擺了一套,醫生覺得有義務讓王子知曉奧斯汀小姐正好在倫敦;王子次日立即差遣他的圖書館館長詹姆士.史騰那.克拉克(James Stanier Clarke)邀請珍.奧斯汀參觀他的豪華居所卡爾頓府的圖書館。

奧斯汀在11月參訪圖書館時,克拉克宣稱他受命於王子,轉告奧斯汀可將她的下一本書獻給王子,無須主動請求;如此表示,對奧斯汀而言,無異是皇家下達的命令,即使她對王子無好感,也難以不從,畢竟她是務實派,且她還有哥哥與弟弟任職於皇家海軍。當時正是《艾瑪》在最後編排的階段,因此就加上這題獻頁,獻詞的內容與格式,其實是出版商擬定。有趣的是,克拉克曾兩度熱切提了些可笑的故事題材,希望奧斯汀未來能寫入書中,自然是被女作家嫌惡與婉拒。

曾被冷藏多年的「小眾作家」

奧斯汀生前出版的四部小說,當時雖非熱門的暢銷書,但還是替她帶來不小的收益。她一開始其實是自費出版,得承擔印製與廣告的費用,僅委託出版商代為處理編印、發行事務,對方抽取百分之十的佣金。《理性與感性》初版七百五十冊很快售罄,她淨得一百四十英鎊,再版又得了二十英鎊。可惜她以一百一十英鎊將《傲慢與偏見》的版權賣斷給出版商,誰知這部書賣得最好,首印量約一千五百冊,之後數度再版,但她卻無法分紅,以致她日後的書都保有版權,採委託出版、佣金制。奧斯汀生前的稅前出版總收益估計約六百四十五英鎊,等值於現今五萬英鎊。

【自由副刊.說書.Speaking of Books】 鍾芳玲/珍.奧斯汀出版軼事

以樹紋小牛皮技法重新裝幀的三卷本首版《傲慢與偏見》。
(Courtesy of Peter Harrington)

1817年7月18日,病危的奧斯汀在姊姊的懷中離世,她生前完成的最後一部小說《勸服》,在同年12月與另一個早期完成卻被冷藏多年的小說《諾桑格寺》,以四卷本形式合併出版。雖然書名頁比照以往格式,只說明此書出自「《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德莊園》與其他書的作者」,但附上一篇哥哥亨利執筆的作者小傳,文中首度公開作者是珍.奧斯汀。

《諾桑格寺》初稿約完成於1799年,當時書名為《蘇珊》(Susan),取自書中女主角之名。1803年春天,沒沒無名的奧斯汀透過亨利的律師將版權以十英鎊的價格(現今約八百九十七英鎊),賣給了一家倫敦的出版商並交付書稿,但過了六年,卻遲遲未見書的蹤影。1809年4月5日,忍無可忍的奧斯汀刻意挑了個假名「艾許敦.丹尼斯太太」(Mrs. Ashton Dennis)去函給出版商,表明自己是《蘇珊》的作者,要求給個說法。信中提到,如果是因為他們不慎將原稿遺失,她可以在幾個月內提供另一份副本,但前提是他們收到稿子後,得即刻出版,不得延遲,若在幾日內未收到回覆,她將另覓出版方。信末她以假名的縮寫M.A.D署名,這三個字母的組合正好是「生氣的、惱火的、瘋狂的」之意,顯示奧斯汀憤怒之餘還不失她慣有的幽默。

出版商三天後簡短回覆,表示與律師交易版權時,雙方並未言明出版時間,他們也沒義務非要出書,如果她或其他人出版此書,他們將採取行動對付,最後冷冷說道,她可以原價買回版權;只可惜當時女作家尚未有出版收益,無力贖回,可想像她收到回信時,有多麼羞辱。直到1816年,奧斯汀出版了四部著作,亨利才替她買回手稿與版權,並在完成交易後得意地對出版商宣告,他們錯過的乃是《傲慢與偏見》的作者。由於那時已有另一本小說用《蘇珊》當書名,她修改了《蘇珊》原稿,並將女主角的名字改成「凱瑟琳」(Catherine),書名也暫訂為《凱瑟琳》,但最後出版社用了《諾桑格寺》。

奧斯汀早年雖然有一些仰慕者,但仍屬小眾作家。1817年她合作的第一家出版商出清前兩部書的庫存,1820年第二家出版商出清《艾瑪》,次年又出清第二版的《曼斯菲爾德莊園》與首版的《諾桑格寺》、《勸服》合輯。自此奧斯汀的書在英國絕版了十幾年,不再有任何版本印行,直到1833年,她的六部小說全數收錄於出版商Richard Bentley的「標準小說系列」,這也開啟了她日後廣為人知的序曲;更多關於珍.奧斯汀與書的種種,未來再續。謹以此文紀念這位與我同一天生日的傳奇女作家。●

■注:奧斯汀生前的出版總收益為數年累積,各家版本略有出入;且幣值浮動,此處設定為1815年幣值,並根據英格蘭銀行(Bank of England)所公布的通膨率來估算,僅提供讀者做對照參考。

珍.奧斯汀出版軼事/鍾芳玲
Scroll to top