現代文學

地球小如鴿卵,/ 我輕輕地將它拾起 / 納入胸懷

21世紀培梅時間/洪愛珠

21世紀培梅時間/洪愛珠

圖◎吳怡欣圖◎吳怡欣

◎洪愛珠 圖◎吳怡欣

前幾年為學新菜,在網上瀏覽影片。看來看去,後來全在看「傅培梅時間」。因菜譜豐繁,工具極簡,功底最深,且最看不厭。

「傅培梅時間」(113散文選作:《傅培梅時間》)是台灣電視史上最長壽的烹飪節目,共製作一千四百多集,燒過四千多道菜。有段時間我每天晚上揀五、六則舊影片觀看,有些一集五分鐘,專做一道菜。看上半個鐘頭便去睡,清清爽爽,而很大享受。我自小不怎麼看電視。無論是戲劇、新聞、談話節目、卡通、綜藝節目皆大塊放過,因此與同年紀小孩聊不上天的情況常有,成年後,同輩人回憶其青春時期著迷的日劇多少感動,我還是參加不了。

唯獨愛看飲食類節目,國小開始買食譜,剪貼搜集報上飲食文章。後來自己摸索烘焙(113散文選作:後來自學烘焙)。TLC旅遊生活頻道尚未開播之前,看最多的,是年代電視台,由陳妍希主持的「做點心過生活」(113散文選作:《做點心過生活》)節目。邊看電視邊速記,若錯過配方裡任何一條,便守待重播,為了確定記下幾公克糖(113散文選作:看電視同時還需速記食譜,若錯過配方細節,就守待重播,再三確認糖的重量與麵粉的筋性)。前網路時代的土法煉鋼,緩慢而一心一意。而這樣一個小孩,竟與傅培梅(1931-2004)完全擦身而過。不過事後想來也無妨(113散文選作:不過實在也無妨),年紀太小,做菜太少的年紀,遇上也未必把握住。

傅培梅個人,即是一段台灣電視發展史,她在台視不間斷教菜四十年(1962-2002),從黑白畫面到彩色螢幕,中間兼做日本富士電視台的料理節目「夫人的廚房」(奥さまクッキング)(1978-1983),傅老師童年受日本教育,因此能用日語教菜。四十年的烹飪電視史除了是世界紀錄,還是恆毅力、觀眾緣、專業與際遇的交互沖積。

有種說法,或許便於西方人理解,去形容傅培梅是東方的Julia Child。此說實有蹊蹺,茱莉雅.柴爾德(113散文選作:茱莉雅.柴爾德Julia Child)首支烹飪節目「The French Chef」1963年才開播,還晚傅培梅幾個月。

按時間推算,理應我稍微(113散文選作:我理應)見過八、九○年代傅老師在電視上的模樣,然而一點印象也沒有。當年節目播出時段在下午四、五點鐘,當時我的媽媽尚未下班,我未下課,外婆則在廚房裡,忙著為一、二十人做菜,我們皆沒能在電視前收看。倒是我的奶奶可能看過(113散文選作:倒是我的奶奶可能看過不少)。我手邊的《電視食譜》是奶奶留下的,還有她抄寫食譜的零散紙片。總之真正大量看起「傅培梅時間」(113散文選作:《傅培梅時間》),已是如今的年紀。不是孩童,不是少女。是中年婦女。

中年婦女不易糊弄。今網上隨手一點,烹飪影片何其多,廚具豪華打光精美剪接奇炫的皆有,但時常你見主角執起刀來比畫兩下,便知道不必往下看。「傅培梅時間」(113散文選作:《傅培梅時間》)則相反。廚房配備和光線皆簡陋,且不剪接,一鏡到底(113散文選作:且一鏡到底,沒有剪接)。早期節目不設主持人,傅老師一個人要做菜又要說話,五分鐘內One Take完成八寶肉粽、京都排骨這類繁複菜色。她手上動作在飛,語速仍穩健。不剪接的影片,有時會有驚險的鏡頭(以上二句113散文選作:不時有驚險鏡頭),她那份紋絲不亂更清楚。比如蝦醬炒蕹菜,開頭爆香蝦醬,此時鍋已太熱,火沿著鍋壁燒進鍋裡,一盆火焰竄高到鼻尖位置,濃白煙掩掉半張臉,一般人難免慌亂。但傅老師非是一般人。她面上沒動,持續說菜平平無顫,僅往火焰吹口氣。虎一聲,焰頭就下去了。

在這個電視廚房裡,經年只有固定幾隻鍋。黑鐵炒菜鍋;雙耳極大的不鏽鋼鍋(113散文選作:雙耳括面不鏽鋼鍋);蒸籠燻蒸成老棕色,邊圈火痕清晰。而刀,永遠是中式菜刀。因此非常接近一個真正的家庭廚房。普通人見了也很安慰,顯示不必擁有高檔工具,還是能把菜燒好。今日中西料理節目,每隻鍋子都無疤,都有名堂。廚房光鮮,做菜的人妝髮完美。對觀眾來說,視覺上舒適多了,但是不是也可能,使一個凡人,還沒學會燒菜,先自卑起來。覺得自家配備太不行,得先去買隻怎麼樣的鍋,方才開始。

節目裡最極致的工具,是刀。除了常見的拍薑蒜;切片切絲,難度高的,比如橫刀剖嫩豆腐,拉出兩厘米薄片;爽快的,比如連續側著刀面,將板豆腐、蒸熟的芋頭壓成泥。偶爾做西菜,如「西炸雞捲」,也用中式刀,將雞胸片開,至勻薄(113散文選作:將雞胸片至勻薄),切一塊巴特油(butter,即奶油)拌調味料,再用鋁箔紙捲起。鋁箔紙太大張,刀尖眨眼劃開鋁箔紙。偌大一把刀,在她手裡輕巧有神,如入化境。

又講筷子。家裡長輩蒸魚,也就是炒菜鍋裡扔兩根筷子,放水燒滾,盤子往上一擱就蒸了。所以看傅老師用筷子,就是前輩人的那種無處不用。比如「蟹粉烘蛋」(見「蟹肉春捲」影片),打散六隻雞蛋,她僅僅捏一把竹筷,七、八根擰開來,將蛋打散,看著心裡舒暢。工具的極簡,與技術的自信,常常是正比。

節目耐看,就像菜耐嚼者,味不能太重,不宜誇張。須知眼前這個時代的特徵之一,是言詞的通膨,也就是誇張。一道菜只講好吃不夠,要說是「這輩子吃過最厲害的」,或說「明天吃不到怎麼辦」。我也不知道,明天吃不到怎麼辦。我甚至聽過「吃過可以死了」這等重話。偶爾聽聽還發噱,聽多了直想問一句,您當真?(113散文選無:「我甚至聽過「吃過可以死了」這等重話。偶爾聽聽還發噱,聽多了直想問一句,您當真?」)

幾百集傅培梅時間(113散文選作:《傅培梅時間》)看下來,對菜色的形容,傅老師通常也就在完成時腆腆說一句,這道菜「很好吃」或「很好吃的」、「您不妨試試看」。若加強語氣,比如豆腐餃子這個菜,大概真心喜歡,就說兩次「這道菜很好很好吃」,然而情況不多。說菜不扯營養素,不疊字眼,僅僅好吃也就足了。依此標準,此後的任何飲食節目,做完菜,自己要嘗一口,擠眉弄眼使勁讚歎的,都是另一回事。

節目裡,有些工夫菜費時,傅老師必須準備菜的替身(113散文選作:傅老師須預作替身),才能在節目五分鐘內完成示範。比如「廣式脆皮雞」,重複將雞身淋上麥芽糖水,風乾六個鐘頭後再油炸。她取出預先做好的那一份,然後說:「這是今天『天不亮』的時候做的。」

這種天不亮時的幕後投入,在傅老師七十歲時出版的自傳《五味八珍的歲月》裡無處不在。用今日勞權標準,她勢必在過勞程度。除了教菜、寫作、上電視教菜、照顧小孩、伺候先生。《五味八珍的歲月》出版時,傅老師的丈夫已過身,因此有些話,平直坦白寫在書裡,讀者看著,心裡一跳一跳的。

她在訪談中說:「我開始學做菜,不是為了興趣,而是不願受氣,於是我就寫信給知名餐廳師傅,每個星期教我做三道菜,學費八百元,相當半兩黃金,這可是瞞著先生付的呢!那時一個公務人員的薪水也只不過千百元,為了籌學費,連結婚首飾都拿去當了,就這麼持續學了二年……」

所謂不願受氣,自傳裡斑斑痕跡。起初,先生找朋友到家裡打牌時,傅培梅做的菜遭到嫌棄:「妳做的是些什麼東西嘛!」他更生氣時會說:「誰都比妳強!」(113散文選無:「他更生氣時會說:「誰都比妳強!」)

傅培梅首度電視錄影,教做「松鼠黃魚」,因借來的刀太鈍,魚頭都切不斷,顯得較為匆忙,回到家,先生非但沒安慰,還說:「妳慌慌張張的,做得可真差啊。」

這顯然是上世紀的情境了,今日台灣,任何一位丈夫,這樣對太太說話,是會出事的。但這位女士沒有休夫,沒有上網「靠北老公」,而是賣黃金去學菜,一生成就斐然。愈冷愈開花,到底成了勵志故事。以社會集體受益的後見之明,全國觀眾說不定還得謝謝傅老師的先生。(113散文選無:「以社會集體受益的後見之明,全國觀眾說不定還得謝謝傅老師的先生。」)

手邊的《培梅食譜》、《電視食譜》,都是舊書,年紀比我還長,我喜歡這些版本勝過新編版。我的《培梅食譜》一套三冊,在台中的成功二手書店遇見,是民國65年版,開本仍是傅培梅指定的二十開正方形。方背精裝,彩圖精印,中英對照,是當時國內最早以英文介紹中菜的食譜。整套書放在當年或今日,無論內容、形式、美術來看,皆大製作,皆氣派非凡。

這個版本由戰後設計名家龍思良(1937-2012)設計。龍思良與黃華成是師範大學同學,皆一時俊彥。同年考進台視。(113散文選無:「與黃華成是師範大學同學,皆一時俊彥。同年考進台視。」)曾任台視美工組組長,同時擔任《文星》、《幼獅文藝》、《現代文學》等雜誌的設計班底,兼設計大量書籍封面,是小說家古龍指名的設計師。龍思良擅長字體設計。食譜的中文標題以手寫明體字為基礎,幾處勾勒,線條由寬倏忽轉細,尾端尖尖挑起,字體靈活圓潤。攝影襯底的大紅背景,是龍思良為攝影到傅培梅住家勘景時,所發現的緞面椅墊。

《培梅食譜》共錄三百六十道菜。《電視食譜》增訂本,則有五百餘道菜,範圍含括中國八大菜系、宴席菜、中西點心、家常小炒、西式自助餐。我手邊這套舊版《培梅食譜》,來源不同,書況不一,書店湊成套出售。我在第二冊的目錄頁,發現前任擁有者的筆跡,以藍色原子筆,在菜名前畫勾,猜想,應代表這道菜做過了。書中一百一十道菜,他做了四十九道。其中包含「雀巢雞丁」、「荷葉粉蒸鴨」、「糯米卷尖」這樣的複雜菜色(113散文學作:等複雜菜色)。如此認真讀者,當年不知凡幾?而被傅培梅影響的家庭餐桌,四十餘年下來,又不知凡幾?

沒有燃燒過的人無深情。傅培梅一人撐起一個時代,她海納百川,矢志以付,因而韌耐久長。【自由副刊2024/08/23 05:30

 

21世紀培梅時間/洪愛珠
Scroll to top