中國古典文學

古典風華,現代視野

蘇轍〈上樞密韓太尉書〉

蘇轍〈上樞密韓太尉書〉

太尉執事①:轍生好為文,思之至深,以為文者氣之所形②,然文不可以學而能,氣可以養而致。孟子曰:「我善養吾浩然之氣。」今觀其文章寬厚宏博,充乎天地之間,稱其氣之小大。太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙間豪俊交游,故其文疏蕩,頗有奇氣。此二子者豈嘗執筆學為如此之文哉?其氣充乎其中而溢乎其貌,動乎其言而見乎其文③,而不自知也。

轍生十有九年矣。其居家所與游者,不過其鄰里鄉黨之人,所見不過數百里之間,無高山大野可登覽以自廣。百氏之書雖無所不讀,然皆古人之陳跡,不足以激發其志氣。恐遂汩沒④,故決然捨去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。

過秦、漢之故都,恣觀終南、嵩、華之高,北顧黃河之奔流,慨然⑤想見古之豪傑。至京師,仰觀天子宮闕之壯,與倉廩、府庫、城池、苑囿之富且大也,而後知天下之巨麗。見翰林歐陽公,聽其議論之宏辯,觀其容貌之秀偉,與其門人賢士大夫游,而後知天下之文章聚乎此也。

太尉以才略冠天下,天下之所恃以無憂,四夷之所憚以不敢發,入則周公、召公⑥,出則方叔、召虎⑦,而轍也未之見焉。且夫人之學也,不志其大,雖多而何為?轍之來也,於山見終南、嵩、華之高,於水見黃河之大且深,於人見歐陽公,而猶以為未見太尉也。故願得觀賢人之光耀,聞一言以自壯,然後可以盡天下之大觀而無憾者矣。

轍年少,未能通習吏事。嚮⑧之來,非有取於斗升之祿,偶然得之,非其所樂。然幸得賜歸待選⑨,使得優游數年之間,將歸益治其文,且學為政。太尉苟以為可教而辱教之⑩,又幸矣。

【注釋】

①執事:本指左右辦事的人。書信中常用為敬稱對方,表示不敢直指其人。韓太尉,指韓琦。
②文者氣之所形:文章是作者精神與胸襟的顯現。

③「其氣充乎其中而溢乎其貌」二句:一個人有什麼樣的才氣或人格特質,往往就會表現在外貌上,然後發而為言辭,表現為文章。

④汩沒:音ㄍㄨˇ ㄇㄛˋ,沉淪、埋沒。

⑤慨然:感情激昂的樣子。慨,音ㄎㄞˇ

⑥入則周公 召公:在朝輔政時,像周公、召公輔佐周武王、成王安定天下。周公、召公皆文王之子。召,音ㄕㄠˋ

⑦出則方叔 召虎:在外經略時,有如方叔、召虎平定荊蠻、淮夷,中興周室。方叔、召虎皆周宣王時卿士。

⑧嚮:以前、原先

⑨賜歸待選:回鄉等候朝廷銓選任用。

⑩辱教之:委屈您來教導我。辱,謙詞,有委屈、承蒙之意。

蘇轍〈上樞密韓太尉書〉
Scroll to top